凡所有相,皆是虛妄。若見諸相非相,即見如來。

2009-03-21

答路透社记者安娜问

作者:冉云飞

冉按:这个回答是根据安娜所来的两次英文信而作,这些问题都比较大,很难用简短的文字谈透。我想这些问题也是大家所关心的,故不揣谫陋,试答如下。先附安娜英文原信(分第一次与第二次,中文回答亦同),再附我的回答。大家可以根据安娜的问题自行作答,看看各位对这些问题的见解,以利互相交流。2009年3月21日8:10分于成都



Hi Ran Yunfei,

Thank you so much for answering my questions. I’m sorry to be writing in English–if it’s easier, please feel free to answer in Chinese. Please e-mail or phone me if any of the questions don’t make sense. My phone number is (电话号码省略——冉注)


-I went to Sichuan to visit cities hit by the earthquake and spoke with survivors living in tents in Qiandi, near Shifang. They said they’re worried the money donated to help quake victims is being misspent or stolen. Is this true?
What do you think of the government’s relief efforts? Are many people unhappy about this? Why? What do you think of the riot last week? What do you think of plans to turn Beichuan into a museum/tourist site?
What do you think will happen?

-What do you think of Charter 08, and the government’s response?

-Is the government trying to crack down on the Internet more then before? What about other forms of activism?

-The Chinese government seems worried about unrest and instability during 2009 because of all the anniversaries coming up. Do you think there will be much public unrest? What do you think will happen in March during the 1959 anniversary, or in June during the 1989 anniversary?

Thanks so much,

Anna



安娜:来信收到,很抱歉,我的英语写作能力差,只能用中文给你回答,敬请谅解。下面就你所提的问题,依顺序作一点简要的回答,希望你能满意。


一:来信中提到什邡湔底灾区的幸存者说,政府拨给他们的救灾款和物资,正被贪污与浪费,具体情形我不能确证。但从各地反馈回来的被贪污与浪费的情形来看,这种事情是完全有可能发生的。被贪污与浪费的具体情况,你不仅可以在网络上查到,也可以在我博客上关于地震的“四川信息掮客周刊”里看到。我这个地震周刊已办了41期(每周二出刊),那上面有许多资料可供你查阅。


二:政府的救灾工作,有很多人不满,这很正常,因为我们的政府许多做法不透明,而且太过强权和一刀切。政府所做的事,没有真正的制约与有效的监督,哪怕所做的是救灾工作,也会造成相当多的人不满。再者,灾后重建缺乏灾民自主,是政府频受诟病的深刻原因。至于你说类似安县宝林镇的骚乱,以后会否再度发生,我不敢作预测。我宁愿此种坏消息不再发生,但也许我的愿望会落空。最后我想说,如果不能明确统计出大地震中的死难人数(精确到个位),特别是学生死难人数,并且将所有死难者的名字刊刻在纪念碑上以示纪念,那么无论是将北川或者汶川映秀做成地震遗址博物馆,其人道纪念性质都将会大打折扣。


三:政府对零八宪章的反应有些过度,他们的恐惧有胜于我们这些签名的人,其实这是大可不必的。零八宪章温和理性,只是为灾难的中国多提供一种我们认可的选择道路,官方完全可以平心静气地讨论,也可以批评与补充,大家在宪法(哪怕是目下有不少问题的宪法)框架内谈判、博弈、修正、议价,以使所有人的利益都得到保障,这才是中国代价最小的出路。


四:政府对传统传媒控制得比较成功,对于互联网“他们是老革命遇到新问题”。政府眼下正掀起一轮所谓反低俗运动,通过扫黄其表,打非其里,来完成对互联网的进一步控制。以我看来,中国领导着控制互联网的新潮流,但很遗憾的是,要做到完全像传统传媒那样消除所有异己的声音,恐怕也只有拿孙中山的语录来勉励他们:“革命尚未成功,同志仍须努力”。我知道在言论自由的道路上有很多困难,但我有着谨慎的乐观态度。


五:今年是有许多敏感的纪念日,但我希望政府与民间都不应该处于太过紧张的状态中,特别是政府要保持高度的克制与理性,因为你始终是强势者。我不认为在这些节日会出现什么太大的动乱,也不愿意有这样的动乱,但这首先需要政府对社会各阶层特别是对底层民众释放出你愿意切实改进民生的善意,以便有效化解各方对政府的不满情绪。我认为政府与其紧张地注视着今年诸多敏感纪念日,不如花更多的时间来切实改善民生,我认为在2009年没有比就业问题更重要的了。当然政府愿意借敏感纪念日,来切实化解形成这些敏感纪念日的历史原因与现实困境,我是万分欢迎的。我认为各方只有在真相与和解的道路上解决问题,才是我们全体中国人的福气。


谨答如上,祝春天愉快!冉云飞拜启2009年3月4日凌晨0:20分,写此信时震感强烈



Thank you so much for your reply. I really appreciate it and it is a big help. I’m sorry my reply comes a bit late. I have a few follow-up questions, if that’s all right. Please tell me if the questions are hard to understand or if I should try to write them in Chinese (the reason I write in English now is that my Chinese is not very good).



-Can you tell me a bit more about the incident in Baolin? What do you think the government should be doing differently, in terms of relief work? I heard there is a conference coming up in Chengdu with international figures coming to discuss the earthquake. Have you heard about this? What do you think? What do you think about the governments efforts to “save face” now?



-You mentioned the unemployment resulting from the financial crisis. What do you think of the government’s response to this? Is it helping? Some people think the government is too complacent and is trying to play down the problem. Do you think this is true? Do you think the unemployment will cause unrest? What will happen?



If you could reply whenever you have the chance, that would be fantastic. My phone is not working at the moment but please e-mail if you have any questions. Thank you so much–I really appreciate your help.



Anna



安娜:我很抱歉。你的来信被转入我的垃圾邮箱中,故今才看到。简略回答如下,希望不至稽延你的采访。祝好!冉云飞拜上


1:关于宝林镇的情形,我没有更多的信息可以提供。至于关于地震的数字化讨论,我也未有所闻,所以不能给你更多的帮助。保全面子,不愿干实事,是我们政府历来的长项,所以他们会用尽一切办法在保全面子上做足功夫。


2:经济危机是真实存在的,但我们的政府总是报喜不报忧,不想让民众知道更多真实的信息,极力淡化就业压力给民众生活带来的影响。就业与吃饭,是许多底层民众的大事,但仅靠政府没有约束的胡乱刺激经济,推行积极财政政策,恐怕最终会适得其反。 政府追求短期效应,缺乏长期计划,没有长远眼光,使得经济危机应对不令人乐观。中国的经济危机和你们西方稍有不同,中国的经济危机其制度和政治因素很重,有不少地方是没有公平正义的结果,而非真正意义上的经济危机。因此我们的经济危机与其说这是经济危机,不如说在某种意义上看是政治危机。至于说经济危机和就业压力以及民生问题,是否会带来社会动乱,我也不敢打包票说一定会有,但群体事件有所增加是必然的。如果政府能够及时应对,务实地解决民生问题,当然会在一定程度上化解动乱的可能。也许政府对民众傲慢的惯性、强硬的态度、不得体的处置方式会成为动乱的诱因,这是我们不愿意看到的一种局面。

沒有留言:

發佈留言

博客歸檔

標簽

搜尋此網誌

追蹤者